Ensemble Convivencia

Musique renaissance         Musique traditionnelle

académie d'été

Direction: Friederike Schulz Bernard Revel

 
Concerts
Cliquez ici pour modifier le texte
Konzerte
Le Chant des femmes illustres

Musiciennes et poétesses du Moyen Âge à la Renissance

Dans ce concert nous retraçons la musique et la poésie des femmes du 11ème au 16ème siécle.

Pour cela, nous avons choisi sept grandes figures, musiciennes, poétesses, femmes de pouvoir et mécènes d’art : Hildegard von Bingen, Beatrix de Dia, Troubayritz, Aliénor d’Aquitaine , Marie de France, Christine de Pisan, Marguerite de Navarre et Louise Labé.

au programme:
° Chant et hymnes d'Hildegard von Bingen
° Chansons des troubadours et troubayritz
° Gilles Binchois, texte de Christine de Pisan
° Manuscrit de Bayeux
° Josquin Des Prez, Heinrich Isaac, Adrian Le Roy...

Poésies et textes de :
Marie de France, Christine de Pisan, Maguerite de Navarre, Louise Labé, Clément Marot...

avec:
Friederike Schulz: soprane, vièle à archet
Bernard Revel: alto, luth, guiterne
Stéphan Olry: ténor, percussions
Xavier Bazoge: basse, viole de gambe

Plus d'info:
Convivencia@wanadoo.fr








 
Stimmen berühmter Frauen

Dichter- und Musikerinnen im Mittelalter und der Renaissance

In diesem Konzert verfolgen wir die Musik und Dichtung bedeutender Frauen im Mittelalter und der Neuzeit. Sieben Dichterinnen, Musikerinnen, Kunstmäzeninnen und Herrschrinnen haben wir dazu ausgesucht: Hildegard von Bingen, Beatrix de Dia, Troubayritz, Aliénor d’Aquitaine, Marie de France, Christine de Pisan, Marguerite de Navarre et Louise Labe?.

Im Programm:
° Gesänge und Hymnen von Hildegard von Bingen

° Lieder der Troubadoure et Troubayritz
° Gilles Binchois, Text von Christine de Pisan
° Manuscrit de Bayeux
° Josquin Des Prez, Heinrich Isaac, Adrian Le Roy...

Gedichte und Texte von :
Marie de France, Christine de Pisan, Maguerite de Navarre, Louise Labé, Clément Marot...

mit:
Friederike Schulz: Sopran, Fiedel
Bernard Revel: Contra-Tenor, Laute, Gitarre
Stéphan Olry: Tenor, Schlaginstrumente
Xavier Bazoge: Bass, Gitarre

mehr Infos:
convivencia@wanadoo.fr
Un voyage musical à travers                l'Europe de la Renaissance
 
Une troupe de musiciens-comédiens voyage de pays en pays, en partant de l'Allemagne, traversant l'Italie, la France et l'Espagne. Les musiciens interprêtent les chansons et danses, inspirées des cultures populaires, et montrent alors comme la musique et le théâtre brillaient dans les rues de chaque ville. En Allemagne c'étaient les chansons de carnaval, en Italie les canti de la Commedia dell'arte, en France, la chanson rustique dans les farces et en Espagne les cançiones du théâtre de Cervantes.

° Chansons de carneval allemand
° Chansons humoristiques à 4 voix de Heinrich
    Isaac, Josquin Desprez, Roland de Lassus
° Chansons de Jacques Arcadelt/Adrien Le Roy
° Chansons et danses italiennes anonymes et
° Scènes de la commedia dell'arte
° Chansons et polyphonies de Juan del Encina,
    Juan Vasquez

avec:
Friederike Schulz: soprane, vièle à archet
Bernard Revel: alto, luth, guiterne
Stéphan Olry: ténor, percussions
Xavier Bazoge: basse, guitare

plus d'info:
convivencia@wanadoo.fr





Eine musikalische Reise durch             das Europa der Renaissance 
 
Spielleute reisen durch die europäischen Länder: Deutschland, Italien, Frankreich und Spanien. Die Musiker und Schauspieler spielen Lieder und Tänze und zeigen, wie Musik und Theater auf Plätzen und Strassen in den Städten dargeboten wurde.
Man hört:
Karnavalslieder aus Deutschland, italienische Lieder und Szenen der Commedia dell'arte, Farce und gemimte Lieder, aus Frankreich, und spanische Cançiones des Theaters von Cervantes.
 
° Deutsche Karnevalslieder 
° Humoristische Lieder: Heinrich Isaac,      
    Josquin Desprez, Roland de Lassus
° Lieder von Jacques Arcadet / Adrian Le Roy
° Italienische Lieder und Tänze,               
° Szenen aus der Commedia dell'arte
° Polyphonien von Juan del Encina, Juan Vasquez 

mit:
Friederike Schulz: Sopran, Fiedel
Bernard Revel: Contra-Tenor, Laute, Gitarre
Stéphan Olry: Tenor, Schlaginstrumente
Xavier Bazoge: Bass, Gitarre

mehr info:
Convivencia@wanadoo.fr
Con Amores

Romances, Cançiones, Villancicos


la musique au temps de Cervantes

Le concert est un florilège de chansons marquant la fin de la cohabitation des trois grandes cultures autour de 1500. Avec elle meurt « La Convivencia », signifiant à elle seule les valeurs de Paix, Coexistence et Tolérance. 
 
Née dans l’École Franco-Flamande au XVème siècle, la polyphonie parcourt l’Europe du nord au sud et, après une florissante implantation en Italie, gagne l’Andalousie et atteint là son apogée. Les compositeurs de la fameuse École de Séville adaptent leur génie du Contrepoint Sacré à des thèmes profanes de chansons à refrains que appelle alors « villancicos ». Juan Vasquez en est le maître absolu. Constituant la majorité des œuvres de ce programme, ces chansons à quatre voix cèdent parfois la place à des monodies Ladinos, témoignages vivants de l’art et des traditions du peuple juif en Espagne.

Au programme:
° Juan Vasquez
° Francisco Guerrero 
° Alonso Mudarra 
° Chants et romances séfardes

avec:
Friederike Schulz: soprane, vièle à archet
Bernard Revel: alto, luth, guiterne
Stéphan Olry: ténor, percussions
Xavier Bazoge: basse, guitare

plus d'info:
convivencia@wanadoo.fr


Con Amores

Romances, Cançiones, Villancicos

Musik der spanischen Renaissance

Das Konzert führt uns in die Zeit der spanischen Reconquista, die um 1500 das Ende der Convivencia darstellte. Die Convivencia galt als eine Epoche der Toleranz, in der Christen, Juden und Muslime in Frieden miteindaner lebten.

Die Polyphonien der flämisch-burgundischen Komponisten verbreiteten sich über ganz Europa von Norden nach Suden. Viele Komponisten schufen in Italien, in Andalusien erhielt diese Kunst aber ihren Höhepunkt. Die Komponisten der sevillanischen Schule verbanden ihre Polyphonien mit Themen aus der sakralen Musik, den "Villancicos". Juan Vazques war ein Meister darin.
Lieder aus dem Repertoire der Sephardim geben zudem Einsicht in die Tradition der bis zu ihrer Vertreibung in Spanien lebenden Juden.


Im Programm:
° Juan Vasquez
° Francisco Guerrero 
° Alonso Mudarra 
° Lieder und Romanzen der Sephardim


mit:
Friederike Schulz: Sopran, Fiedel
Bernard Revel: Contra-Tenor, Laute, Gitarre
Stéphan Olry: Tenor, Schlaginstrumente
Xavier Bazoge: Bass, Gitarre

mehr infos:
convivencia@wanadoo.fr
Chansons pour la Paix

Juifs, Chrétiens et Musulmans
                       dans la "Convivencia"

A partir du Xème siècle et cela jusqu’à la reconquête des rois catholiques, l’Espagne connaît une période faste d’échanges culturels, scientifiques et littéraires.
 
L’invasion du monde arabe en Espagne, la forte présence des communautés juives et chrétiennes, amène ce pays à devenir l’exemple d’une cohabitation religieuse reposant sur la tolérance. 

Le concert est un florilège de chansons marquant la période de cohabitation des trois grandes cultures avant 1500.
Ce thème s’appelle « La Convivencia », signifiant à elle seule les valeurs de Paix, Coexistence et Tolérance qui s’inscrivent pour nos artistes en valeurs symboliques dans la brûlante actualité que nous vivons. 

Au programme:
° Romance et chants séfarades.
° Chants de tradtition arabo-andalouse
°  Muwashah du Libanon
° Villancicos des compositeurs espagnols chrétiens
° Polyphonies des composteurs de l'école de Séville       de la fin du 15ème et début du 16ème siècle.

avec:
Friederike Schulz: soprane, vièle à archet
Bernard Revel: alto, luth, guiterne
Stéphan Olry: ténor, percussions
Xavier Bazoge: basse, guitare

plus d'infos:
convivencia@wanadoo.fr

 



 



 
 
Lieder für den Frieden

Die "Convivencia" in Spanien
                            im 15. Jahrhundert
Musik aus jüdischen, christlichen und muslimischen Welten

Ab dem 8. Jahrhundert und bis zur Rückeroberung des Landes durch die katholischen Könige um 1492, lebte Spanien in einer ruhigen Zeit des kulturellen, religiösen und wissenschaftlichen Austausches: „Die Convivencia“.

Die friedliche Invasion der arabischen Herrscher in Spanien im 10. Jahrhundert, und die schon bestehenden jüdischen und christlichen Gemeinden, gaben dem Land die Möglichkeit, Vorbild für Frieden und Toleranz zu werden.
Das Programm lehnt sich an dieses friedliche, kulturelle und religiöse Miteinanderleben.

Im Programm:
° Romanzen der spanisch-jüdischen Tradition
° Gesänge aus der arabisch-andalusischen Kultur
° Muwashah aus dem Libanon 
° Villancicos christlich-spanischer Komponisten
° Polyphonien spanischer Komponisten der      
    sevillanischen Schule des späten 15. - und    
    frühen 16. Jahrhunderts

mit:
Friederike Schulz: Sopran, Fiedel
Bernard Revel: Contra-Tenor, Laute, Gitarre
Stéphan Olry: Tenor, Schlaginstrumente
Xavier Bazoge: Bass, Gitarre

mehr Info:
convivencia@wanadoo.fr
Che bella vita

Les Chants de Carnaval au Temps de Laurent de Medicis

La tradition populaire du Carnaval puise ses sources dans le besoin inhérent à l’Homme de trouver un chant d’expression à sa liberté.

C’est dans ce contexte qu’ont pu fleurir, sous la Renaissance de Laurent de Médicis, les Canti, chants populaires du mois de Mai.
En effet, tout le talent de cet homme d’Etat d’exception réside dans le fait d’avoir su sortir l’Art du palais pour en faire profiter le peuple. Les œuvres, anonymes ou illustres, sont le fait d’artistes dont les origines diverses enrichissent considérablement la diversité des thèmes, certes quotidiens, interprétés dans ces Canti.

Au programme:
° Chants de carnaval de Lorenzo di Medici
° Laude spirituale
° Polyphonies de Heinrich Isaac, Josquin Desprez,  
   Angelo Poliziano, Agricola

avec:
Friederike Schulz: soprane, vièle à archet
Bernard Revel: alto, luth, guiterne
Stéphan Olry: ténor, percussions
Xavier Bazoge: basse, guitare

plus d'info:
convivencia@wanadoo.fr




Che bella vita

Die Karnevalslieder von Lorenzo di Medici 
 
Die Tradition des Karnavals basiert sich auf dem Wunsch der Menschen nach Freiheit. 

In diesem Kontext konnten die "Canti" während des florentinischen Karnavals am Hofe des Lorenzo di Medici aufblühen. Lorenzos schrieb selbst Poesien und Lieder, und bewegte Komponisten von hohem Ansehen, wie Heinrich Isaac, oder Josquin Desprez seinem Beispiel zu folgen. Lorenzo hatte damit die Gabe, den florentinischen Adel und das reiche Bürgertum mit dem einfachen Volk zu vereinen.

Im Programm:
° Karnevalsieder, die "Canti" (Lieder der
   Handwerksgilden)
° Laude spirituale (in geistliche Lieder verwandelte  
   "Canti")
° Polyphonien von H Isaac, J Deprez,
   Angelo Poliziano, Agricola

mit:
Friederike Schulz: Sopran, Fiedel
Bernard Revel: Contra-Tenor, Laute, Gitarre
Stéphan Olry: Tenor, Schlaginstrumente
Xavier Bazoge: Bass, Gitarre


mehr Info:
convivencia@wanadoo.fr
 
La Marche des Rois

d'après le mystère de Noël de Lanza del Vasto

Concert de Noël

Le spectacle retrace musicalement l’histoire de la Nativité, en s’appuyant sur des extraits de “La marche des Rois”, grande œuvre dramatique de Lanza del Vasto, créée en 1964 sur le modèle des Mystères du Moyen Age.

Pour accompagner ce texte contemporain, Convivencia interprète diverses pièces musicales du Moyen Age, populaires ou sacrées, allant du XIIIème au XVème siècle.

Alternant la musique méditative, L’Annonciation, la Nativité et les grandes envolées “profanes”, scène de taverne, danse des Bergers, les artistes incarnent les différents personnages du drame. Les jeux scéniques auxquels ils se livrent jalonnent le spectacle: le tavernier refusant logis, la rose portée à l’autel symbolisant la naissance du Christ, la majestueuse arrivée des Rois les mains couvertes d’offrandes…
 
Au programme:
° Motets et chants polyphoniques du Moyen Age 
    Ecole Notre Dame, Guillaume Dufay
    Josquin Des Prez
° Chants traditionnels de France
    Provence, Catalogne, Bretagne, 
° Chants traditionnels espagnols, 
     de Castille et de Mallorca.
° Carmina Burana
     Chant profane de la taverne de l’aubergiste.
° Chansons de Troubadours
° Danses instrumentales

avec:
Friederike Schulz: soprane, vièle à archet
Bernard Revel: alto, luth, guiterne
Stéphan Olry: ténor, percussions
Xavier Bazoge: basse, guitare

plus d'info:
convivencia@wanadoo.fr
 




 
Die Reise der Drei Heiligen Könige"

nach dem Weihnachtsspiel von Lanza Del Vatso

Weihnachtskonzert

Dieses Konzert schildert musikalisch  die Christgeburt und lehnt sich dabei mit Auszügen an das Spiel "Die Heiligen Drei Könige" von Lanza del Vasto. 

Profane und geisltliche Musik aus dem 13. bis 15. Jahrhundert begleitet dieses Drama.

Meditative Musik untermalt die Verkündigung und Geburt Christis, symbolisiert durch eine Rose am Altar; Tänze und Instrumentalstücke stellen die Szenen der Hirten und die des Gastwirts vor seiner Herberge dar. Die Musiker erscheinen als Könige gekleidet und bringen ihre Gaben...

Im Programm:
° Motetten und mehrstimmige Gesänge aus dem
    Mittelalter, Ecole Notre Dame, Guillaume Dufay
    Josquin Des Prez
° Traditionnelle Weihnachtslieder aus Frankreich
    Provence, Catalanien, Bretagne, 
° Traditionnelle Lieder aus Spanien
    Kastilien, Mallorca
° Carmina Burana
° Lieder der Troubadoure
° Instrumentaltänze

mit:
Friederike Schulz: Sopran, Fiedel
Bernard Revel: Contra-Tenor, Laute, Gitarre
Stéphan Olry: Tenor, Schlaginstrumente
Xavier Bazoge: Bass, Gitarre


mehr Info:
convivencia@wanadoo.fr